Ob 80. obletnici izvensodnih povojnih pobojev po koncu II. svetovne vojne se slovenski škofje v molitvi spominjamo vseh žrtev in storilcev tega tragičnega dogajanja naše zgodovine.
Vojna je prinesla neizmerno trpljenje, razdelila narodno skupnost in za seboj pustila številne odprte rane, ki so še danes vir bolečine in nerazumevanja. Boleča narodna rana so nepokopane žrtve. Pokop vseh pobitih je temeljno človeško, pravno in civilizacijsko dejanje. Oviranje tega pokopa ali njegovo zavlačevanje pomeni kršenje človekovega dostojanstva in njegovih temeljnih pravic ter onemogoča spravni proces in sožitje v slovenskem narodu.
V Katoliški Cerkvi v Sloveniji smo zavezani temeljnim vrednotam evangelija: resnici, pravičnosti, odpuščanju, spravi in spoštovanju vsakega človeškega življenja. Vsaka žrtev, ne glede na narodnost, politično prepričanje ali vlogo v zgodovinskih dogodkih, ima pravico do dostojnega groba, molitve in spoštljivega spomina. Mrtvi ne smejo biti žrtve različne interpretacije preteklosti niti talci aktualnih ideoloških sporov.
Želimo si sprave, ki ne bo pozaba ali molk, temveč iskreno prizadevanje za celovito resnico, ki priznava vsako obliko trpljenja, brez potvarjanja zgodovine. Samo resnica nas bo osvobodila (prim. Jn 8,32).
Zavzemamo se za družbeni pogovor, ki temelji na resnici in sočutju ter presega obsojanje ali delitve. Cerkev želi z evangeljsko vizijo in molitvijo spremljati slovenski narod pri zdravljenju ran in pri gradnji skupne prihodnosti. Naj nas pri tem opogumijo besede apostola Pavla: »Bodite drug do drugega dobrosrčni in usmiljeni ter drug drugemu odpuščajte, kakor je tudi vam Bog milostno odpustil v Kristusu« (Ef 4,32).
Ob tej obletnici pozivamo odgovorne v družbi in vse državljane, da si skupaj prizadevamo za:
- Jasno in pošteno priznavanje vseh oblik nasilja in obsodbo zločinskih izvensodnih pobojev, ne glede na to, kdo jih je povzročil.
- Dostojen in pieteten pokop vseh umrlih, zlasti žrtev povojnih pobojev, ki še vedno nimajo groba. Nedopustno je, da izkopane žrtve pomora v jami pod Macesnovo gorico še vedno niso pokopane.
- Določitev in ureditev trajnega mesta zadnjega počitka nasilno umorjenih žrtev, ki naj bodo tudi oprane madeža izdajalstva. Kot najbolj primeren kraj pokopa vidimo pokopališče na ljubljanskih Žalah.
- Spodbujanje neodvisnega zgodovinskega raziskovanja in iskanje soglasja o zgodovinskih dejstvih, ki ne služi ideološkim ciljem, ampak celovitemu razumevanju preteklosti.
- Vzgojo za mir, spoštovanje človekovega dostojanstva in narodno sožitje, še posebej med mladimi generacijami.
- Konkretna dejanja sprave, kot so skupne spominske slovesnosti, postavitev spominskih obeležij ter pobude, ki krepijo zaupanje in medsebojno spoštovanje.
V veri v Boga, Gospodarja zgodovine, kličemo, naj vse nas vodi na pot resnice, sprave in miru. Jubilejno sveto leto nam odpira nova vrata upanja: to so vrata vere v Božje odpuščanje in odrešenje, v moč sprave in ljubezni. Naj nas spomin na tragične dogodke spodbuja, da bomo zoreli v odgovornosti in edinosti pri graditvi prihodnosti. Ne dajmo se premagati hudemu, temveč premagujmo húdo z dobrim (prim. Rim 12,21).
Andrej Saje, novomeški škof in predsednik Slovenske škofovske konference
Peter Štumpf, koprski škof in administrator soboške škofije, podpredsednik Slovenske škofovske konference
Stanislav Zore, ljubljanski nadškof-metropolit
Alojzij Cvikl, mariborski nadškof-metropolit
Maksimilijan Matjaž, celjski škof
Anton Jamnik, ljubljanski pomožni škof
Franc Šuštar, ljubljanski pomožni škof
Dichiarazione della Conferenza Episcopale Slovena in occasione dell’80° anniversario delle esecuzioni extragiudiziali dopo la fine della Seconda guerra mondiale
In occasione dell’80° anniversario delle esecuzioni extragiudiziali avvenute dopo la fine della Seconda guerra mondiale, i vescovi sloveni ricordiamo in preghiera tutte le vittime e anche gli autori di questi tragici eventi della nostra storia. La guerra ha portato sofferenze indicibili, diviso la comunità nazionale e lasciato ferite aperte che ancora oggi sono fonte di dolore e incomprensione. Le vittime non sepolte rappresentano una dolorosa ferita per la nazione. La sepoltura di tutti gli uccisi è un atto fondamentale dal punto di vista umano, giuridico e civile. Ostacolare o ritardare questa sepoltura significa violare la dignità umana e i suoi diritti fondamentali, e impedisce il processo di riconciliazione e la convivenza nel popolo sloveno.
Nella Chiesa cattolica in Slovenia siamo impegnati nei valori fondamentali del Vangelo: verità, giustizia, perdono, riconciliazione e rispetto per ogni vita umana. Ogni vittima, indipendentemente dalla nazionalità, convinzione politica o ruolo negli eventi storici, ha diritto a una tomba dignitosa, a una preghiera e a una memoria rispettosa. I morti non devono essere vittime di diverse interpretazioni del passato né ostaggi delle attuali dispute ideologiche.
Desideriamo una riconciliazione che non sia dimenticanza o silenzio, ma uno sforzo sincero per una verità integrale, che riconosce ogni forma di sofferenza senza falsificare la storia. Solo la verità ci renderà liberi (cfr. Gv 8,32).
Ci impegniamo per un dialogo sociale fondato sulla verità e sulla compassione, che superi le condanne e le divisioni. La Chiesa vuole accompagnare il popolo sloveno, con la visione evangelica e con la preghiera, nella guarigione delle ferite e nella costruzione di un futuro comune. Ci incoraggino in questo le parole dell’apostolo Paolo: «Siate benevoli gli uni verso gli altri, misericordiosi, perdonandovi a vicenda come anche Dio vi ha perdonato in Cristo» (Ef 4,32).
In occasione di questo anniversario, rivolgiamo un appello ai responsabili della società e a tutti i cittadini affinché ci impegniamo insieme per:
• Il riconoscimento chiaro e onesto di tutte le forme di violenza e la condanna delle esecuzioni extragiudiziali, indipendentemente da chi le abbia compiute.
• Una sepoltura dignitosa e pietosa di tutti i defunti, in particolare delle vittime delle esecuzioni del dopoguerra che ancora non hanno una tomba. È inammissibile che le vittime riesumate dal massacro nella grotta sotto Macesnova gorica non siano ancora state sepolte.
• L’identificazione e l’allestimento di un luogo permanente di sepoltura per le vittime uccise con violenza, che le riabiliti anche dall’accusa di tradimento. Consideriamo il cimitero Žale di Lubiana il luogo più adatto per la loro sepoltura.
• La promozione di una ricerca storica indipendente e la ricerca di un consenso sui fatti storici, che non serva a fini ideologici ma a una comprensione completa del passato.
• L’educazione alla pace, al rispetto della dignità umana e alla convivenza nazionale, in particolare tra le giovani generazioni.
• Azioni concrete di riconciliazione, come commemorazioni congiunte, collocazione di monumenti commemorativi e iniziative che rafforzino la fiducia e il rispetto reciproco.
Nella fede in Dio, Signore della storia, invochiamo la Sua guida sul cammino della verità, della riconciliazione e della pace. L’anno santo giubilare ci apre nuove porte di speranza: sono le porte della fede nel perdono e nella redenzione di Dio, nella forza della riconciliazione e dell’amore. Possa la memoria degli eventi tragici spingerci a maturare nella responsabilità e nell’unità per la costruzione del futuro. Non lasciarti vincere dal male, ma vinci il male con il bene (cfr. Rm 12,21).
Erklärung der Slowenischen Bischofskonferenz zum 80. Jahrestag der außergerichtlichen Hinrichtungen nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs
Zum 80. Jahrestag der außergerichtlichen Nachkriegsmassaker nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs gedenken wir slowenischen Bischöfe im Gebet aller Opfer und auch der Täter dieses tragischen Geschehens unserer Geschichte. Der Krieg brachte unermessliches Leid, spaltete die nationale Gemeinschaft und hinterließ zahlreiche offene Wunden, die noch heute Quelle von Schmerz und Unverständnis sind. Eine schmerzhafte nationale Wunde sind die unbestatteten Opfer. Die Bestattung aller Getöteten ist ein grundlegender menschlicher, rechtlicher und zivilisatorischer Akt. Das Verhindern oder Hinauszögern der Bestattung bedeutet eine Verletzung der Menschenwürde und ihrer Grundrechte und behindert den Prozess der Versöhnung und des Zusammenlebens im slowenischen Volk.
In der katholischen Kirche in Slowenien bekennen wir uns zu den Grundwerten des Evangeliums: Wahrheit, Gerechtigkeit, Vergebung, Versöhnung und Achtung vor jedem menschlichen Leben. Jedes Opfer – unabhängig von Nationalität, politischer Überzeugung oder Rolle in den historischen Ereignissen – hat das Recht auf ein würdiges Grab, auf Gebet und auf ein respektvolles Gedenken. Die Toten dürfen nicht Opfer unterschiedlicher Vergangenheitsdeutungen oder Geiseln aktueller ideologischer Konflikte sein.
Wir wünschen uns eine Versöhnung, die kein Vergessen oder Schweigen bedeutet, sondern ein aufrichtiges Streben nach der umfassenden Wahrheit, die jede Form von Leid anerkennt, ohne die Geschichte zu verfälschen. Nur die Wahrheit wird uns frei machen (vgl. Joh 8,32).
Wir treten für einen gesellschaftlichen Dialog ein, der auf Wahrheit und Mitgefühl basiert und Schuldzuweisungen sowie Spaltungen überwindet. Die Kirche will mit der Vision des Evangeliums und im Gebet das slowenische Volk auf dem Weg der Heilung und beim Aufbau einer gemeinsamen Zukunft begleiten. Mögen uns dabei die Worte des Apostels Paulus stärken: „Seid gütig zueinander, barmherzig, und vergebt einander, wie auch Gott euch in Christus vergeben hat“ (Eph 4,32).
Aus Anlass dieses Gedenktages rufen wir die Verantwortlichen in der Gesellschaft und alle Bürger dazu auf, sich gemeinsam einzusetzen für:
• Eine klare und ehrliche Anerkennung aller Formen von Gewalt und die Verurteilung der verbrecherischen außergerichtlichen Hinrichtungen – unabhängig davon, von wem sie verübt wurden.
• Eine würdevolle und pietätvolle Bestattung aller Verstorbenen, insbesondere der Opfer der Nachkriegsmassaker, die noch immer kein Grab haben. Es ist untragbar, dass die aus dem Massengrab unter dem Macesnová-Gebirge exhumierten Opfer immer noch nicht bestattet wurden.
• Die Bestimmung und Einrichtung eines dauerhaften Begräbnisortes für die gewaltsam getöteten Opfer, der sie auch vom Makel des Verrats befreit. Als geeignetster Ort sehen wir den Friedhof Žale in Ljubljana.
• Die Förderung unabhängiger historischer Forschung und die Suche nach Übereinstimmung über historische Fakten, die nicht ideologischen Zielen dient, sondern einem ganzheitlichen Verständnis der Vergangenheit.
• Die Erziehung zum Frieden, zur Achtung der Menschenwürde und zum nationalen Zusammenhalt, insbesondere bei der jungen Generation.
• Konkrete Versöhnungstaten wie gemeinsame Gedenkveranstaltungen, Errichtung von Gedenkzeichen und Initiativen, die Vertrauen und gegenseitigen Respekt stärken.
Im Glauben an Gott, den Herrn der Geschichte, bitten wir darum, dass Er uns alle auf dem Weg der Wahrheit, der Versöhnung und des Friedens führe. Das Jubiläumsjahr öffnet uns neue Türen der Hoffnung: Türen des Glaubens an Gottes Vergebung und Erlösung, an die Kraft der Versöhnung und der Liebe. Möge uns die Erinnerung an die tragischen Ereignisse anspornen, in Verantwortung und Einheit für den Aufbau der Zukunft zu reifen. Lass dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit dem Guten (vgl. Röm 12,21).